Jump to content

Помогите с определением печати


Recommended Posts

Уважаемые форумчане! Помогите опознать печать. На каком языке, что там написано и год. Нашел в Дагестане , в предгорье.

Не могу добавить фото

Link to comment
Share on other sites

В окне сообщения написано, какие форматы допустимы к загрузке:

Untitled-21.jpg

И вверху написано же - это раздел для продажи. Для определения - в другую ветку. Перенес.

 

PS. Судя по некоторым данным, затруднения с загрузкой - это привет от Вашего iPhone.

Посмотрите рецептов тут, возможно, поможет: https://www.google.com/search?client=opera&q=в+каком+формате+сохраняются+фото+в+айфоне&sourceid=opera&ie=UTF-8&oe=UTF-8

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, 298СД сказал:

Вроде выставлялся уже где-то на обсуждение..

Олег, там только  было высказано предположение, что этот язык из квартвельской группы, прочесть так никто и не смог.

Edited by vfrc
Link to comment
Share on other sites

5 часов назад, vfrc сказал:

Олег, там только  было высказано предположение, что этот язык из квартвельской группы, прочесть так никто и не смог.

"Там" - это где, если не секрет?

 

3 часа назад, Fakhouri сказал:

Пригласите в обсуждение Gandzak-а.

Уже. 

Link to comment
Share on other sites

Прежде чем понять, какой группы язык, хорошо бы буквы разобрать. Грузинская письменность не означает исключительно грузинский язык или картвельскую группу. Есть же примеры записи других языков грузинским письмом. По периоду с Олегом согласен.

Если предположить, что это все-таки мхедрули, то у меня получается так:

seal.jpg

В первой строке третий символ не могу понять. Лигатура? Вряд ли...

Хотя, конечно, все это любительщина. 

Хорошо бы уже Акопяну появиться и разнести наши дилетантские рассуждения. )

PS. Приглашения в тему есть, но не факт, что у адресатов включены уведомления об этом. Написал Александру в почту. Будем надеяться, он сможет заглянуть.

  • Thanks 1
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Gandzak сказал:

В общем, практически все написано правильно.

Язык грузинский, шрифт - грубый скорописный мхедрули. Время изготовления печати, судя по аналогичным армянским предметам - 18-19 вв. (см. мою статью про них)

Первая строка четкая: ე[ს] ნ[ი]შ[ა]ნი - "это печать" (оба слова сокращены и на печати под титлами).

Вторая строка не очень ясна и возможны два чтения фамилии владельца, обе с русским формантом -ев: ს[ა]მი[ე]ვი "Самиев(и)" (распространенная мусульманская фамилия, от араб. имени Сами' - "слышащий", один из эпитетов Аллаха), либо ს[ა]ძი[ე]ვი "Садзиев(и)" (от названия одного из абхазских субэтносов - садзы). Судя по региону находки и русскому форманту фамилии я больше склоняюсь к первому варианту.

Александр, снимаю шляпу! ) Рад видеть, спасибо, что заглянули.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.