arhi Posted December 17, 2017 Share Posted December 17, 2017 Помогите пожалуйста, с прочтением и переводом ( в зеркале). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нострадамус Posted December 17, 2017 Share Posted December 17, 2017 По моему, это имитация. Можно предположить, что вверху попытка изобразить имя "Али" а под ним слово "сейд" (господин). "Завитушки" внизу и в углу напоминают орнамент на шиитских изделиях. Как еще один вариант, допускаю, что верхнее слово может быть "алейху" (для него). Таким образом верхняя и средняя строчка теоретически могут быть прочитаны как "его господин". В этом случае внизу подразумевалось имя того, кто должен являться господином. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruslan Posted December 17, 2017 Share Posted December 17, 2017 (edited) Как по мне , там написано "Алим" , с совмещением "алифа" с "лам". Для "Али" слишком много ненужных вычурных символов. Edited December 17, 2017 by Ruslan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нострадамус Posted December 17, 2017 Share Posted December 17, 2017 алиф? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruslan Posted December 18, 2017 Share Posted December 18, 2017 Алим (имя) — Алим (عالم) арабское Этимологическое значение: знающий, сведущий; ученый Да именно "алиф" совместили с "лам". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gandzak Posted December 19, 2017 Share Posted December 19, 2017 (edited) А почему не просто алим عليم - широко распространенный титул знатока, образованного человека, ученого мужа? Тем более перед мимом есть четкий зубец от йа. Edited December 19, 2017 by Gandzak Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
298СД Posted December 19, 2017 Share Posted December 19, 2017 Возможно и не собственное имя, а выражение какое-нибудь с Алимун.......типо "Факир ........ ва алимун", Бедный (эпитет) и Знающего, а возможно и "Бедный Сейд и Алим" ( в два имени нет логики) разве что Сейд сын Алима.............. да и вообще это может быть какой-нибудь Казахско-Татарский, или грубая имитация, а мы гадаем.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruslan Posted December 19, 2017 Share Posted December 19, 2017 Согласен , возможно это и не имя , а титул. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нострадамус Posted December 19, 2017 Share Posted December 19, 2017 (edited) 9 часов назад, Gandzak сказал: А почему не просто алим عليم - широко распространенный титул знатока, образованного человека, ученого мужа? Тем более перед мимом есть четкий зубец от йа. Поддерживаю, это хорошая версия. Я думал, что Ruslan именно это имя и имел ввиду, но описался. Edited December 19, 2017 by Нострадамус Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.