Ruslan Posted May 28, 2016 Share Posted May 28, 2016 Ещё один аргумент против "вав" - в тексте письма , у всех "вав" хвостики опускаются вниз поднаклоном , что даже при плотном написании не позволило бы ему слиться с соседним харфом , а здесь налицо горизонтальная протяжка для соединения! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нострадамус Posted May 28, 2016 Share Posted May 28, 2016 Особенность любой подписи будет заключаться в том, что она осуществляется произвольно, что допускает отступления от канонов графического изображения. 1. указанные вами точки подозрительно "худые" по сравнению с другими точками. Мне кажется, что это может быть некий дефект. в противном случае возникает ощущение, что их наносили каким-то другим инструментом. 2. там нет соединения, там наложение. Головка второй буквы является продолжением линии и исполнена влево, а не вверх, что обусловило нижний загиб хвостика дугой. 3. выделите, пожалуйста, отдельно этот вариант. Я его здесь не вижу. 4. я согласен, что в тексте нет сдвига точек. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruslan Posted May 29, 2016 Share Posted May 29, 2016 Уважаемый Нострадамус , по вопросу в 3) я его выделил в третьей строке письма кружком. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нострадамус Posted May 29, 2016 Share Posted May 29, 2016 Выделенное вами слово - это слово "تصوير", в котором нет ни буквы "фа", ни буквы "айн". 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruslan Posted May 29, 2016 Share Posted May 29, 2016 Вы хотите сказать , что турки в обиходе того времени вместо своего слова - fotoğraf (фото) пользовались арабскими словами , ведь это арабское слово означающее в переводе "фотография" ? Если это так и там не "айн" , а "сад" - тогда я вообще отказываюсь от каких либо предположений по этой надписи. С уважением Ruslan. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gandzak Posted May 30, 2016 Share Posted May 30, 2016 Это не "свое" слово, а галлицизм, которым в 20-е гг. заменили арабизм. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruslan Posted May 30, 2016 Share Posted May 30, 2016 Понятно , что я в этой теме совершенно не компетентен , поэтому и отказываюсь от своих прежних предположений. С уважением Ruslan. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нострадамус Posted May 30, 2016 Share Posted May 30, 2016 Вы хотите сказать , что турки в обиходе того времени вместо своего слова - fotoğraf (фото) пользовались арабскими словами , ведь это арабское слово означающее в переводе "фотография" ? Если это так и там не "айн" , а "сад" - тогда я вообще отказываюсь от каких либо предположений по этой надписи. С уважением Ruslan. Это слово переводится как "фотографирование". Вообще в турецком обиходе в то время активно использовалась масса арабских слов. Несмотря на усилия турок по тюркизации своего языка в течение прошлого века, в современном турецком языке до сих пор сохраняется множество арабских слов. Как это не удивительно, но язык метрополии намного больше вобрал и сохранил в себе лексических единиц, чем арабские страны Машрика, долгое время входившие в состав Османскои империи, и в период независимости довольно быстро, в целом, изшившие из повседневного обихода тюркизмы. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gandzak Posted May 30, 2016 Share Posted May 30, 2016 Это слово переводится как "фотографирование". Вообще в турецком обиходе в то время активно использовалась масса арабских слов. Несмотря на усилия турок по тюркизации своего языка в течение прошлого века, в современном турецком языке до сих пор сохраняется множество арабских слов. Как это не удивительно, но язык метрополии намного больше вобрал и сохранил в себе лексических единиц, чем арабские страны Машрика, долгое время входившие в состав Османскои империи, и в период независимости довольно быстро, в целом, изшившие из повседневного обихода тюркизмы. Ибо арабский сакральный язык, а турецкий нет 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нострадамус Posted May 30, 2016 Share Posted May 30, 2016 Истина где-то рядом Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нострадамус Posted May 30, 2016 Share Posted May 30, 2016 Если автор темы имеет перечень офицеров части, то проще всего попробовать подобрать имена и фамилии офицеров под имеющуюся подпись. В противном случае все наши предположения так и останутся предположениями, подкрепленными только домыслами. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Buckler Posted May 31, 2016 Author Share Posted May 31, 2016 Господа, спосибо ! Вижу, что разговор вышел из круга обычного надписа.. Я завтра, или в близкие дни возму, ещо одну фотографию из этого же източника. Пока не могу найти имя? этого человека! Довольно странно, потому что в корпусе должны быть имена всех офицеров болгарской армии. Сейчас я подниму лицо фотографии, а по поступлении второй, покажу! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Buckler Posted May 31, 2016 Author Share Posted May 31, 2016 Господа, спосибо ! Вижу, что разговор вышел из круга обычного надписа.. Я завтра, или в близкие дни возму, ещо одну фотографию из этого же източника. Пока не могу найти имя? этого человека! Довольно странно, потому что в корпусе должны быть имена всех офицеров болгарской армии. Сейчас я подниму лицо фотографии, а по поступлении второй, покажу! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Buckler Posted June 2, 2016 Author Share Posted June 2, 2016 Вот вторая фотография. Пока списка офицеров не могу найти! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нострадамус Posted June 2, 2016 Share Posted June 2, 2016 Верхняя строчка на втором фото - это дата 27 апреля (1)913. Она очень похожа на нижнюю строчку с первои фотографии, которую я принял за адрес. Если в первом случае то же дата, то там получается 23 мая 329 (может быть 1923?) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Buckler Posted June 4, 2016 Author Share Posted June 4, 2016 (edited) -"Если в первом случае то же дата, то там получается 23 мая 329 (может быть 1923?)" Спасибо! Жаль, я все-таки надеялся, что надпис связана с 23 шипченском полку! Но все равно.. Ищу список офицеров, и надеюсь, что перевод принисет интересную информацию! Edited June 4, 2016 by Buckler Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Нострадамус Posted June 6, 2016 Share Posted June 6, 2016 Судя по значению тех слов, которые мне удалось разобрать, на второи фото дарственная надпись. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.